Nous utilisons des cookies pour faire fonctionner ce site et pour le suivi d'audience.
Vous avez la possibilité de refuser les cookies ou de les paramétrer par finalité.
Un autre message de la plateforme de gestion du consentement de Google Adsense vous demandera vos choix relatifs à l'usage de vos données personnelles via les cookies pour la publicité.
Nous vous remercions d'accepter les cookies, qui permettent à ce site de fonctionner.

Point de vue des femmes expatriées en anglais et en français

Hello expat ladies,

I hope your stay in your new country is going well.
I am launching a new business and I need your enlightened advices to progress.
In advance, thank you very much for the time you have devoted to me.
If you think you have friends, spouse of expatriate, likely to respond, do not hesitate to send them my questionnaire. Thank you, thank you, thank you. Armelle


Bonjour Mesdames conjointes d'expatriés,

j'espère que votre arrivée dans votre nouveau pays se passe bien.
Je lance une nouvelle entreprise et j'ai besoin de vos conseils éclairés pour avancer.
D'avance, je vous remercie beaucoup du temps que vous m'aurez consacrée.
Si vous pensez avoir des amies, conjointes d'expatriées, susceptibles de répondre, n'hésitez pas à faire passer mon questionnaire. Merci, merci, merci.
Armelle Perben

réponse obligatoire

Question 1

Merci d'entrer ici votre pseudonyme

réponse obligatoire

Question 2

On arrival in your new country, what (s) service (s) offered by the company of your joint, you had intended? (example: city tour, sports, caoching, language, training, culture, network, other ...)

A votre arrivée dans votre nouveau pays, quel(s) service(s) proposé(s) par l'entreprise de votre conjoint, vous était destinée? (exemples : visite de la ville, activités sportives, caoching, cours de langue, formation, découverte de la culture, réseau, autres…)

réponse obligatoire

Question 3

For how long? and how often?

Pour quelle durée?
et à quelle fréquence?

réponse obligatoire

Question 4

If you haven't had service for you, what would you wish for? Which services would you really helped?

Si vous n'avez pas eu de service destiné, qu'auriez-vous souhaité? Quel service vous aurait vraiment aidé en arrivant dans votre nouveau pays?

réponse obligatoire

Question 5

Does the company of your spouse have a budget that is reserved for you, for your well-being and help you integrate?

L'entreprise de votre conjoint a-t-elle un budget qui vous est réservé, pour votre bien-être et vous aider à vous intégrer?

réponse obligatoire

Question 6

During your (your) expatriation (s), did you come across couples failed expatriation?

Durant votre(vos) expatriation(s), avez-vous croiser des couples en échec d'expatriation?

réponse obligatoire

Question 7

If yes, do you know why and can you (if possible) detail the situation (age, children, first expatriation, work, working conditions, company ...)?

Si oui, savez-vous pourquoi et pouvez-vous (si possible) détailler la situation (âge, enfants, 1er expatriation, travail, conditions, entreprise,…) ?

réponse obligatoire

Question 8

Upon arrival in this country or another, have you been helped by a relocation agency?

Lors de votre arrivée dans ce pays ou un autre, avez-vous été aidé par une agence de relocation?

réponse obligatoire

Question 9

If yes, what agency and what services are included?

Si oui, quelle agence et quels services étaient inclus?

réponse obligatoire

Question 10

Was there a service for you?

Y avait-il un service pour vous?

Question 11

If yes, with one?

Si oui, lequel?

réponse obligatoire

Question 12

Absolutely French offers a service for expatriate spouses arriving in France, which meets four requirements:
- Knowledge of the language of the new country ( French here)
- Knowledge of the culture, with a school \"chez l'habitant\"(in a french house)
- Entry into a network of expatriate spouses from different backgrounds, living the same or having the same experience, and
- Offered other activities (sports, culture, restaurant, museums, activities with kids, shopping,…).
Wou

réponse obligatoire

Question 13

What would you expect?
Qu'auriez-vous souhaité en plus?

réponse obligatoire

Question 14

To offer our service to expatriate spouses of your company, we would like to submit it to your manager international mobility. Can you, please, tell us her/his contact information here:
Pour proposer notre service aux conjoints d'expatriés de votre entreprise, nous souhaiterions le soumettre à votre responsable mobilité internationale. Pouvez-vous, s'il vous plaît, nous indiquer ses coordonnées ici:

Question 15

Thank you, for taking the time to complete my questionnaire,
and do not hesitate to contact me directly if you have any tips, ideas, desires to develop Absolutely French.
Absolutely yours,
www.absolutely-french.eu

Armelle Perben

Merci à vous, d'avoir pris le temps de remplir mon questionnaire,
et n'hésitez pas à me contacter directement, si vous avez des conseils, idées, envies pour développer Absolutely French. Vous pouvez visiter mon site:
www.absolutely-french.




Vous aussi, créez votre questionnaire en ligne !
C'est facile et gratuit.
C'est parti !